90.2 FM

Una nueva traducción recupera «El Origen de las Especies» para los lectores en español

Dulcinea Otero-Piñeiro presenta una nueva versión de la obra cumbre de la Biología tras dos años de trabajo de investigación e interpretación.

17 marzo, 2025

Ejemplares de la obra de Darwin. Fuente: flickr.com
Alberto Hernández

El mismo año que la profesora de la Universidad de Málaga Carmen Acuña-Partal publicaba un artículo sobre los plagios en las traducciones al español de El origen de las especies mediante selección natural de Charles Darwin, la traductora Dulcinea Otero-Piñeiro iniciaba la titánica tarea de volver al libro original para presentar una nueva versión en español más fiel a la última que Darwin publicó en vida. Dos años de trabajo y estudio de la obra cumbre de la Biología han convertido a Otero-Piñeiro en la primera mujer en traducir la obra al español y, sobre todo, la primera que ha podido completar una versión más inteligible y divulgativa, gracias a las notas al pie aclaratorias y a la eliminación de lapsus de traducción o errores mecanográficos que se habían ido perpetuando edición tras edición.

Según explicó Otero-Piñeiro ayer en la presentación de la obra, editada por Alianza Editorial, celebrada en La República de las Letras, su traducción está basada en la ultimísima versión del libro autorizada por Darwin. Para ello, ha utilizado una edición facsímil de la reimpresión realizada en 1876 sobre la sexta y definitiva edición del Origen, comparándola con la realizada por el biólogo Antonio Zulueta y Escolano en 1921, la más difundida hasta ahora y a la que la traductora elogió ayer en varias ocasiones: «resulta imposible imaginar el trabajo que debió desempeñar Zulueta para poder interpretar la obra sin acceso como tenemos ahora a tantísima información».

El acto contó con la presencia de Alicia Martorell, traductora de «El segundo sexo» de Simone de Beauvoir, que aplaudió el trabajo de recuperación realizado por Otero Piñeiro «en un tiempo difícil para la ciencia, que requerirá de un amplio conocimiento de obras como El Origen de las Especies por parte de la ciudadanía y un compromiso con la difusión de la cultura científica». En este sentido, Martorell reivindicó el papel de la traducción en la difusión del conocimiento científico y la divulgación.

Cultura y laicismo
Redacción | 2025-11-27 10:24

Un estudio internacional en el que ha participado el investigador de la UCO Daniel Bravo reescribe la historia del mosquito ‘Culex pipiens molestus’, cuyo origen se situaba erróneamente hace 200 años en zonas subterráneas de la capital británica.

Cultura y laicismo
Redacción | 2025-11-26 11:04

Lanza una consulta pública para elegir a mujeres relevantes de la historia de la ciencia, que serán retratadas por artistas locales en murales de la provincia.

Cultura y laicismo
Redacción | 2025-11-26 10:28

“Nuestro objetivo se centra en seguir avanzando hacia una sociedad más justa, igualitaria y feminista, en la que todas las personas puedan desarrollar vidas dignas y libres de violencias”, ha remarcado Olga Gómez secretaria de la organización.